You just gotta look her in the eyes to know she's not right.
Basterebbe guardarla negli occhi, per capire che non sta bene.
How were we to know she was that desperate?
Come potevamo sapere che fosse così disperata?
Addison knows how Margo happened to miss that performance, how I happened to know she'd miss it in time to notify every paper in town.
Addison sa perché Margo ha perso lo spettacolo quella sera, e perché io ho avuto il tempo di avvisare tutti i giornali della città.
You'll be happy to know she's still unconscious.
Sarai felice di sapere che è ancora priva di sensi.
Harry, eventually it's gonna help you to know she was a hardened criminal.
Harry, potrebbe aiutarti sapere che era una criminale incallita.
I thought you'd be glad to know she's in good hands.
Volevo dirle che è in buone mani.
She wants us to know she did it.
Vuole farci capire che è stata lei.
How the hell was I supposed to know she was underage?
Come diavolo facevo a sapere che era minorenne?
I wanted you to know she went very peacefully.
Volevo solo farvi sapere che se n'e' andata serenamente.
I just thought you'd like to know she's unaccounted for.
Credevo fosse meglio che lei sapesse che è uccel di bosco.
She didn't even want us to know she had a daughter... and on the first day you take her kid away without even asking?
Lei non voleva nemmeno dirci che aveva una figlia... e il primo giorno gliela porti via senza chiederglielo?
My girl just wanted me to know she was thinking about me, boss.
La mia ragazza voleva solo farmi sapere che mi sta pensando, capo.
You don't have to be a mind reader to know she's hiding something.
Non c'e' bisogno di leggerle nel pensiero per capire che sta nascondendo qualcosa.
She wants to know she's not alone.
Vuole sapere che non e' sola.
I want to know she's safe.
Voglio sapere che sta bene. Ora.
Two, they have learned enough from Aisha to know she's your pal.
Inoltre, se hanno saputo da Aisha che sta con te.
I wanted you to know... she loved you.
Volevo farvi sapere... che lei vi amava.
How was I supposed to know she was out there?
Che ne potevo sapere che c'era quella donna li fuori?
A guy like that has to know she's not gonna make it.
Un ragazzo del genere sa che non ce la fara'.
Look, how was I supposed to know she was married?
Senti, come facevo a sapere che era sposata?
I just need to know she's okay.
Voglio solo sapere che sta bene.
I needed to know she wasn't gonna come after me.
Dovevo accertarmi che lei non mi avrebbe dato la caccia.
I need to know she's okay, both Lee and Vale.
Devo sapere come stanno Lee e Vale.
And she doesn't need to know she's seeing a child psychologist.
E non deve per forza sapere che sta andando da uno psicologo infantile.
I just need to know she's alive.
Devo solo sapere che è viva.
That must hurt, to know she wasn't listening.
Avra' fatto male, sapere che non ti ha sentito.
Although you'll be relieved to know she only worked with the most pacific of animals.
Vi fara' piacere sapere che ha lavorato solo con gli animali piu' pacifici.
I just wanted you to know she's coming.
Volevo solo avvisarti che sta arrivando.
And you just happen to know she's here.
E guarda caso ha saputo che era qui.
How was I to know she'd side with my brother?
Come potevo sapere che lei si sarebbe schierata con mio fratello?
I don't want her to know she's been found.
Non voglio che capisca di essere stata trovata.
Claire couldn't be here today, but she wants you to know she's a big Hawkeyes fan.
Claire non e' potuta essere qui oggi, ma vuole farvi sapere che e' una gran tifosa degli Hawkeyes.
She wants you to know she misses you.
Vuole che tu sappia che le manchi tantiss...
She didn't want anyone to know she was giving me what she was giving me.
Non voleva far sapere a nessuno cosa mi stava dando.
My mom didn't want anyone to know she had a kid with Ned.
Mamma non voleva far sapere che aveva un figlio da Ned.
Someone who knows enough law to know she's right.
Una che conosce abbastanza la legge per sapere che ha ragione.
You had to know she'd be hurt.
Dovevi sapere che sarebbe stata male.
She wanted her daughter to know she was more than just a mother.
Voleva che sua figlia sapesse che non era soltanto una madre.
I need to know she's safe.
Devo sapere che e' al sicuro.
I'm a time traveler, and I happen to know she won't be your girl for much longer.
Viaggio nel tempo. E so che non sara' la tua fidanzata ancora a lungo.
But to clear Rachel's name, they have to know she wasn't the one.
Ma per poter discolpare Rachel, devono sapere che non e' stata lei.
To know she carries heritage forever denied my own wife...
Sapere che porta in grembo la mia discendenza negata per sempre a mia moglie...
I've done everything you've asked, but I need to know she's still alive.
Ho fatto tutto quello che mi hai chiesto, ma devo sapere che e' ancora viva.
And I thought she'd say, "Oh, you know, up the lagoon somewhere, or maybe across Africa, " but you'll be happy to know she said it came from here, it comes from the North Sea.
Pensavo che avrebbe detto: "Oh, sa, dalla laguna, o forse da diverse parti dell'Africa", ma vi farà piacere sapere che mi ha detto che veniva da qui, dal mare del Nord.
5.29541015625s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?